вторник, 16 декабря 2008 г.

Software Translation & Localization

Software Translation & Localization

What is Software Localization?

The Localization Industry Standards Association (LISA) defines localization as “the process of modifying products or services to account for differences in distinct markets”. Software localization is thus much more than translating user interfaces from one language to another. It is about adapting all cultural content and technical issues to a specific audience in a given location.

localization means ensuring that your software “speaks” the language of your customers. In a world of globalization, localization can make the difference between success and failure in your target markets. However, as the business environment becomes increasingly competitive, the challenge of adapting software, documentation, online help, Web pages and manuals to conform to the cultural, linguistic and regulatory needs of each customer becomes formidable. Localization has effectively become the cost of doing business in the global market.

Internationalization is the process of translating software UI (user interfaces) from one language to anothe

Try more
Подводные боксы
Электроплиты
Водонагреватели Fagor
Nokia 5610
Home Based Business Ideas
Холодильник Hitachi
Телевизоры 32
SAMSUNG M 1739 NR
GAGGIA L`AMANTE ARGENTO
нокія

r and altering it to suit foreign clients and their culture norms. this in not just about translating languages, but adapting from one culture to another.

Globalization makes your software ready for the global market. Localization includes the program itself and any online or printed documentation. As the competition among the many software developers increases, software companies are increasingly challenged to localize its software, documents, web pages, and manuals to each customer’s different cultural and language needs. In addition, there are increasing regulatory, cultural and compliance pressures that companies need to deal with. a well executed globalization process can aid in opening new markets and retaining current clients.

Localization is not limited to translating English into other languages (as most software continues to be developed in the U.S.) but also includes every language from French, Spanish, Hebrew, Chinese, Arabic, etc.

benefits both developers and customers alike
In five years, the number of non-English speaking Internet users has gone from less than 10% to nearly 64% of all users. Similarly, user trends are similar. More and more non-English speaking users are using localized software. (Nielsen/Net ratings Internet measurement service)

Users of computer software expect their software to be written in their own language. Although localization services come at a cost to software developers, it also yields concrete benefits: Users who understand a product fully are more skilled in managing it, more efficient in using it and less likely to make costly mistakes. These are all issues that affect the bottom line. The more skilled and efficient the users, the lower the burden on customer support and services.

Localization allows users to interact with applications in their own language and in a setting that is intuitive to them.

For Example:

Messages are in their own language

Input fields formatted as is customary in the specific country (names, addresses, dates, and other data)

Keyboard character standards when input is required

Error messages in the local language ensure quick resolution

Competition in the software industry is fierce with many quality products vying for the same market. Differentiation today is not about bells and whistles, but about who best meets the needs of the customer. Localizing is the key to strategic, competitive advantage.

Shy Avni Business Development Manager Net-Translators

Online Information Marketing

You want to be an Internet Marketer and market something online, but aren't sure what it should be. Internet marketing is all about having a product that you know people already want, and packaging it so they will want to buy it from YOU. So what product will you market?

Keep in mind what the Internet is and what it's best suited for…INFORMATION. Plain and simple, it's information…nothing more and nothing less. We've gotten so used to using the Internet in our everyday lives that we kind of forget that it's not a real thing, but merely an abstract set of ideas. And now we can't imagine living without it. Actually, when you get right down to it, nobody really NEEDS the Internet to live, it just makes life a whole lot easier and more efficient. But it really doesn't matter if we actually need it or not, it's such a part of lives now that its not going away…and that is the best news you ever heard!

And why is that the best news you ever heard? Because the Internet has now become the first place that most people turn to when they want to know about something. Pick a topic. Anything. No matter what topic you choose, there's bound to be a web page somewhere with some relevant info on your topic. So, since the Internet is the FIRST place people turn to for info, that makes it the

Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для subscribe.ru

Комментариев нет: